Кыргызская латиница (Kyrgyz Latin Alphabet)

Кирил ариби менен >
Латын ариби менен >

Новая латиница для кыргызского языка, получившая вклад и одобренная профессором-историком Тынчтыкбеком Чоротегином и поддержанная профессором-филологом Сулайманом Кайыповым.
За основу взяты: уже использовавшийся в 1930-х годах в Кыргызской ССР алфавит кыргызской латиницы, и алфавит Турецкой Республики, имеющий общие черты и разработанный в те же годы.

Полностью заменены две буквы, уже не встречающиеся в современных латинских алфавитах: "Ƣ[ғ], Ь[ы]" >> "Ğ, Y".
А также, с сохранением основной формы, обновлены дополнительные знаки латинского алфавита упорядочиванием диакритических знаков: "
[ң], Ө[ө], Y[ү]" >> "Ñ ,Ö, Ü".
Количество букв -
тридцать (30). Плюс, три (3) символа для отображения диалектов, не входящие в основной состав алфавита кыргызской латиницы, применимых для различных исследовательских работ, терминов и имён собственных:

Ää /æ/ - ә, Žž /ʒ/ - мягкая җ, Ww /w/ - в'.

Особенности варианта:
 
• В рамках правила
"Один звук - одна буква", число дополнительных символов, не входящих в состав Основной латиницы - шесть (6): Ç[ч], Ğ[ғ], Ñ[ң], Ö[ө], Ş(ш), Ü[ү].
• Сохраняется важный с психологической и научной точек зрения
Принцип Исторической Преемственности: Появляется возможность объяснять молодым поколениям, что "мы продолжаем использовать уже бывший ранее в ходу латинский алфавит для кыргызского языка, разработанный и внедрённый уважаемым Касымом Тыныстановым, путём частичного обновления для сегодняшего дня (наряду с кириллицей и арабицей:
стратегия три алфавита - один язык)", а не "Мы составили, утвердили и перешли на новую латиницу с нуля".

• Благодаря 95% схожести (отличаются две буквы) с составом Общетюркского алфавита, используемого сегодня в некоторых тюркских странах, создаётся общность с Тюркским миром.

Кыргыз тили, кыргызский язык, кыргызская латиница, алфавит, латын, ариби, арип, алиппе, alippe, kyrgyz language, latin, latyn, latın, alphabet, aribi, qyrgyz, qyrğyz, qırğız, kırgız dili, alfabe, қырғыз, qьrƣьz, قىرعىز, قيرغيز, www.qyrgyz.com
Кыргыз тили, кыргызский язык, кыргызская латиница, алфавит, латын, ариби, арип, алиппе, alippe, kyrgyz language, latin, latyn, latın, alphabet, aribi, qyrgyz, qyrğyz, qırğız, kırgız dili, alfabe, қырғыз, qьrƣьz, قىرعىز, قيرغيز, www.qyrgyz.com

Дополнительные пояснения:

1. Буква Y [Ы]:

а) Знак Ь[ы] для латиницы сегодня нигде не применяется, утратив удобство.

б) В кыргызском языке звук "Ы" - самый часто используемый гласный звук после "А". Поэтому, для этого звука желательно взять не добавочный символ, а букву из базового состава латинского алфавита. Самый подходящий и узнаваемый для "Ы" символ - "Y". Эта буква, в качестве "ы", имеется в чешском, польском алфавитах. Также, в английских написаниях, для отображения звука "ы" используется данный знак: Kyrgyz (кыргыз), Grozny (Грозный), Navalny (Навальный), Kyzyl (Кызыл), Tyva (Тыва) итд. Турецкая "I[ы]" и другие добавочные знаки (Î, Ï, Į, Ī, Í) - редко встречаемые буквы, в основном используемые в различных исследовательских работах и как знаки транслитерации звуков (не как буквы алфавита).

Кыргыз тили, кыргызский язык, кыргызская латиница, алфавит, латын, ариби, арип, алиппе, alippe, kyrgyz language, latin, latyn, latın, alphabet, aribi, qyrgyz, qyrğyz, qırğız, kırgız dili, alfabe, қырғыз, qьrƣьz, قىرعىز, قيرغيز,
Кыргыз тили, кыргызский язык, кыргызская латиница, алфавит, латын, ариби, арип, алиппе, alippe, kyrgyz language, latin, latyn, latın, alphabet, aribi, qyrgyz, qyrğyz, qırğız, kırgız dili, alfabe, қырғыз, qьrƣьz, قىرعىز, قيرغيز,

2. Буква  J [Й]:

Таким образом, как указано в пункте-1, если для "Ы" выбрана "Y" , то для "Й" можно взять "J".

а) Этот символ применялся для "й" в кыргызской латинице 1930-х годов.

б) Для отображения звука "й" есть три варианта: Y, J, Ý (туркменский алфавит). Остальные символы используются в различных таблицах (не для широко применения): Ỳ Ŷ Ÿ Ỹ Ẏ Ỵ ẙ Ỷ Ȳ Ɏ Ƴ ƴ.

"J" - не такой уж и редкий символ, применимый для звука "Й". Половина Европы использует его именно так: Германия, Северная Европа, скандинавские страны, славянские страны (Польша, Чехия), албанский, венгерский, эстонский, эсперанто и другие языки.

Примеры: Juventus, Scarlett Johansson, Jan Huss, Reykjavik.

Название буквы в реестре "jot(йот)" и "jay (джей)", но не "джота" и "джей".

3. Диграфы "Sh, Ch, Ng, Zh, Oe, Ue":

Использование диграфов не предусмотрено. Одно из правил при утверждении латиницы - "один звук - одна буква". Это решение принято научным сообществом. Буквы "Ö, Ü, Ç, Ş, Ñ, Ğ" - часто используемые и узнаваемые символы. "Õ, Ô, Ó, Ć, Ń, Ņ, Ù, Ų, Ꞑ, Ŋ" итд. - применяются реже и, в основном, как показатели состояния звука (не как самостоятельная буква).

 

4. Твёрдые "Q[қ] - ق, Ğ[ғ] - غ" и дополнительные буквы |вне основного состава алфавита| (Ää - ә, Žž - җ, Ww - в'):

а) Опора на Принцип исторической преемственности. В ранее применяемых алфавитах данные буквы (Q[қ], Ğ[ғ]) присутствовали: в древне-кыргызской письменности, в арабской вязи, в латинице 1930-х годов. Продолжают использовать соотечественники Китая в своём реформированном арабском алфавите кыргызского языка. Также, эти буквы необходимы для точного соответствия в рамках стратегии тройного алфавита.

б) Необходимость глобального покрытия кыргызской нации в современных условиях пользования. Алфавиты, применяемые кыргызской нацией сегодня, не могут служить только представителям титульной нации в одной Кыргызской Республике. Современные кыргызы - не люди, потерянные во времени, осевшие где-то в удалённых уголках Сибири и не имеющие контактов с другими национальностями. Поэтому, эти алфавиты должны служить, быть понятливыми и другим  этносам Кыргызской Республики, а также, проживающим за границей гражданам, памирским, китайским, европейским кыргызам.

Кыргыз тили, кыргызский язык, кыргызская латиница, алфавит, латын, ариби, арип, алиппе, alippe, kyrgyz language, latin, latyn, latın, alphabet, aribi, qyrgyz, qyrğyz, qırğız, kırgız dili, alfabe, қырғыз, qьrƣьz, قىرعىز, قيرغيز,

1)   Aa - а  -  ا
2)   Bb - б  -  ب
3)   Cc  - ж -  ج
4)   Çç  - ч  -  چ
5)   Dd - д  -  د
6)   Ee  - е  -  ە
7)   Ff   - ф -  ف
8)   Gg -  г  -  گ
9)   Ğğ -  ғ  -  ع
10) Hh - х  -  ح

[ɑ]

[b]

[d͡ʒ]

[t͡ʃ]

[d]

[e]

[f]

[ɡ]

[ʁ,ɣ]

[h]

11)   Ii   - и  - ئ
12)  Jj    - й  - ي
13)  Kk  - к   - ك

14) Qq  -  қ  - ق

15)  Ll    - л  - ل
16) Mm - м  - م
17)  Nn  - н  - ن
18)  Ññ  - ң  - ڭ
19)  Oo  - о  - و
20)  Öö  - ө  - ۅ

[i]

[j]

[k]

[q]

[l]

[m]

[n]

[ŋ]

[o]

[ø]

21)  Pp   - п - پ
22)  Rr  -  р  - ر
23)  Ss   -  с  - س
24)  Şş   - ш - ش
25)  Tt   -  т  - ت
26)  Uu  - у  -  ۇ
27)  Üü  - ү  -  ۉ
28)  Vv  - в  -  ۋ
29)  Yy  - ы -  ی
30)  Zz  - з  -  ز

[p]

[r]

[s]

[ʃ]

[t]

[u]

[y,ʏ]

[v]

[ɯ]

[z]

Отображающие диалекты знаки:

Ää - ә - ٵ

Žž - мягкая җ - ژ

Ww - в' - ۆ

[æ]

[ʒ]

[w]

Пример-1:

Bardyq adamdar öz bedelinde cana uquqtarynda erkin cana teñ uquqtuu bolup caralat. Alardyn añ-sezimi menen abijiri bar cana biri-birine bir tuuğandyq mamile qyluuğa tijiş.

 

Пример-2:

Carçysy žurnaly, Žyrinovskij tegattuu çetölkölük carany, Žambyl şaaryndağy Žanibek Bi ajkeli, Brežnev başqarmany, Militsyja-žandarma cañydan tüzülüşü, Ženeva G10 cyjyny, Qyrğyzstan Ensiklopedijasy, Şajloo çordonu.

Кыргыз тили, кыргызский язык, кыргызская латиница, алфавит, латын, ариби, арип, алиппе, alippe, kyrgyz language, latin, latyn, latın, alphabet, aribi, qyrgyz, qyrğyz, qırğız, kırgız dili, alfabe, қырғыз, qьrƣьz, قىرعىز, قيرغيز,

Кыргызская латиница 1930-х годов:

1)   Aa - а
2)   Bʙ - б
3)   Çç  - ж
4)   Cc  - ч
5)   Dd - д
6)   Ee  - е
7)   Ff   - ф
8)   Gg -  г
9)   Ƣƣ -  ғ
10) Hh - х

11)   Ii   - и
12)  Jj    - й
13)  Kk  - к

14) Qq  -  қ

15)  Ll    - л

[ɑ]

[b]

[d͡ʒ]

[t͡ʃ]

[d]

[e]

[f]

[ɡ]

[ʁ,ɣ]

[h]

[i]

[j]

[k]

[q]

[l]

16) Mm - м
17)  Nn  - н
18)  Ꞑꞑ  - ң
19)  Oo  - о
20)  Ɵɵ  - ө

21)  Pp   - п

22)  Rr  -  р

23)  Ss   -  с

24)  Şş   - ш

25)  Tt   -  т

26)  Uu  - у

27)  Yy  - ү

28)  Vv  - в

29)  Ьь  - ы

30)  Zz  - з

[m]

[n]

[ŋ]

[o]

[ø]

[p]

[r]

[s]

[ʃ]

[t]

[u]

[y,ʏ]

[v]

[ɯ]

[z]

Кыргыз тили, кыргызский язык, кыргызская латиница, алфавит, латын, ариби, арип, алиппе, alippe, kyrgyz language, latin, latyn, latın, alphabet, aribi, qyrgyz, qyrğyz, qırğız, kırgız dili, alfabe, қырғыз, qьrƣьz, قىرعىز, قيرغيز, www.qyrgyz.com

Поделитесь:

Bölüşüñüzdör:

кыргызская латиница, латиница для кыргызского, кыргызский язык, кыргызча латын ариби, кыргыз латын алфавити

© 2019 QYRGYZ.COM © Qyrğyzça Latyn Mejkindigi